English

|和恶灵退散类似的手游|江卓莹|The News

Linda Tressel, 1868 450 0 0

Print E-mail

 

'Also, aufpassen. Ja?'

After reflecting about it, with a sagacious air, Mr. Barkis eyed her, and said:Mr. Dick shook his head, as utterly renouncing the suggestion; and having replied a great many times, and with great confidence, 'No beggar, no beggar, no beggar, sir!' went on to say, that from his window he had afterwards, and late at night, seen my aunt give this person money outside the garden rails in the moonlight, who then slunk away - into the ground again, as he thought probable - and was seen no more: while my aunt came hurriedly and secretly back into the house, and had, even that morning, been quite different from her usual self; which preyed on Mr. Dick's mind. 鈥業 received a note the other day, which made my heart joyful: it was from Mera Bhatija. 'Mother will be expecting me,' he said, referring to a pale, inexpressive-faced watch in his pocket, 'and getting uneasy; for though we are very umble, Master Copperfield, we are much attached to one another. If you would come and see us, any afternoon, and take a cup of tea at our lowly dwelling, mother would be as proud of your company as I should be.'

Gotterimo’s motives for visiting Arandale[331] having been, in the first few moments, explained to the Earl, his lordship, with his good-natured smile, whispered about among his friends, the true quality of the supposed well sustained character. The buzz went round; and Gotterimo, on his progress through the rooms, to make his exit, was so often intercepted by such as wished either to oblige their noble host, or reward the little man for the amusement he had afforded themselves, that our friend’s boxes were quickly cleared of all their contents, and at prices highly satisfactory to the vendor; who, on perceiving that he obtained whatever he demanded, not from the ignorance but from the whim of the purchasers, began to think it no great sin to raise the market a little.

She relapsed into silence and gazed out of the window.